Xi JinPing Prononciation (suite)

Rappel : j’ai noté qu’il est évidement difficile pour un Français de prononcer les noms propres chinois. Je me propose ici (pour ceux qui ne veulent pas apprendre le chinois, mais prononcer à peu prés correctement les noms propres) de donner quelques astuces en plus celle de mon livre (voir les notes de rencontre d’un bol et d’une assiette):

Dans l’actualité chinoise, un nom va apparaître de plus en plus souvent : XI JINPING .

Ayant passé une partie de sa jeunesse à Pékin et dans la province du SHAANXI ( province riche en mines de charbon située à l’Ouest de Pékin). Il a aussi œuvré dans la province de FUJIAN et dans celle de ZHEJIANG, puis à Shanghai.

Attention, il existe deux provinces en Chine dont le nom est assez proche : Shanxi et Shaanxi.

Si j’utilise la méthode d’écriture que j’ai mise au point cela donne :

ShanXi: Cha-n-Chi

ShaanXi: Cha-ane-Chi (il y a une nette séparation entre les deux “a” qui sont prononcés comme deux lettres séparées)

Pour Fujian, vous avez tout les éléments de de prononciations dans les articles précendants, sauf pour le “u”:

FUjian: FOU-dji-ane. Le “u” se prononce effectivement “ou” comme hibOUx.

Pour Zhejiang, je compte publier un article sur le ZH. Mais en gros il se prononce Dch’H (où H est aspiré comme dans hot en anglais – voir article pitié pour le H et le X). Donc Zhejiang se prononce Dch’Heu-dj-i-an-g

Pour le nom propre “Xi JinPing”, la pronociation est donc : Chi-djin-pHing

articles dans la presse :

le figaro (français)

New York Times (anglais)

FacebookDiggFriendFeedLinkedInMySpacePingTwitterYahoo BuzzShare